تعمل هيئة موانئ نيويورك ونيوجيرسي على تسهيل تنقل الصم وضعاف السمع داخل منشآتها الكبرى، من خلال إطلاق برامج ترجمة بلغة الإشارة الأمريكية في مواقع رئيسية تشمل محطة الحافلات، ومحطات PATH، ومطار جون كينيدي الدولي.
وقال كيث أرمانايتس، رئيس مختبر الابتكار في تكنولوجيا المعلومات التابع للهيئة، إن الخدمة تعتمد على شركة تُدعى Convo، وتتيح للمسافر الاتصال بمترجم لغة إشارة عند الحاجة، بطريقة تشبه وجود شخص في مكالمة فيديو يمكن استدعاؤه فورًا.
وبحسب آلية الخدمة، عندما يصل المسافر إلى مطار جون كينيدي ويتوجه إلى أحد مكاتب المعلومات، سيجد رمز QR يمكنه مسحه عبر الهاتف الذكي، ليتصل مباشرة بمترجم لغة إشارة أمريكية عند الطلب. ويمكن للشخص الأصم أو ضعيف السمع استخدام الكاميرا الأمامية للتواصل بالإشارة، فيما ينقل المترجم الحديث بين الطرفين.
وأوضح أرمانايتس أن الخدمة متاحة داخل منشآت هيئة الموانئ، وأن الهيئة اختبرت البرنامج أولًا عبر شراكة مع Partnership for New York City وبرنامج Transit Tech Lab، الذي أتاح لها الوصول إلى شركات ناشئة وتقنيات جديدة. وبعد طرح تحدٍ لخدمة العملاء قبل عامين، استجابت شركة Convo Communications، ثم جرى تشغيل الخدمة لمدة ثمانية أسابيع، قبل توسيعها إلى تجربة لمدة عام.
وخلال تلك التجربة، كانت الخدمة متاحة في 12 موقعًا، وسُجلت 36 ساعة من الاستخدام لمساعدة المتعاملين بلغة الإشارة الأمريكية داخل منشآت الهيئة. والآن تعمل الهيئة على توسيعها إلى 16 موقعًا.
وقال أرمانايتس إن هيئة الموانئ تستقبل عشرات الملايين من الأشخاص سنويًا عبر منشآتها، التي لا تقتصر على محطة الحافلات، بل تشمل أيضًا مطار جون كينيدي، ومطار لاغوارديا، ومطار نيوارك، ومطار ستيوارت، ومطار تيتر بورو، ونظام PATH. وأضاف أن نحو 2% من السكان في الولايات المتحدة من الصم أو ضعاف السمع، ما يعني أن الخدمة قد تفيد ملايين الأشخاص.
وأشار إلى أن أكبر قدر من الملاحظات الإيجابية جاء من محطة الحافلات التابعة لهيئة الموانئ، نظرًا لصعوبة التنقل داخلها، وأن وجود مترجم يمكنه توجيه المسافر بلغته يخفف كثيرًا من التوتر والارتباك أثناء الرحلة.

التعليقات (0)
أضف تعليقاً
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلق!